スペイン語を勉強中のあなたへお届けする無料メールマガジン
Si a mi mujer se le rompe la fuente
durante una visita al centro comercial,
qué voy a hacer?
Tranquilísate, papá.
Ochenta por ciento de las mujeres
no deja salir a sus pequeños
sino hasta 24 horas
después de que ocurre esto.
Si no se producen contracciones poco espaciadas,
no hay razón para alarmarse.
pero si tu esposa ya sufría de contracciones
y la frecuencia de estas incrementa,
podría estar a punto de parir.
------------------------------------------
何の話かわかりましたか?
romper la fuente は、破水する
contracciones は、陣痛のことです。
では、意味を見てみましょう。
■ 文章の意味
------------------------------------------
Si a mi mujer se le rompe la fuente
もし、妻が破水したら
durante una visita al centro comercial,
ショッピングセンターにいるときに
qué voy a hacer?
どうすればいいですか?
Tranquilísate, papá.
落ち着きなさい。おとうさん。
Ochenta por ciento de las mujeres
80%の女性が
no deja salir a sus pequeños
子供を産むことはありません。
sino hasta 24 horas
24時間後まで
después de que ocurre esto.
これが起こってから
Si no se producen contracciones poco espaciadas,
陣痛の間隔が短くなければ
no hay razón para alarmarse.
心配する必要はありません。
pero si tu esposa ya sufría de contracciones
でも、奥さんが、もう陣痛に苦しんでいて
y la frecuencia de estas incrementa,
間隔が短くなっていれば
podría estar a punto de parir.
産む寸前かもしれません。
------------------------------------------
■ 単語と文法の解説
(1) Si a mi mujer se le rompe la fuente
romper は、他動詞で「何かを壊す。」
これが再帰動詞 romperse になると自動詞の
「壊れる」になります。
le は、a mi mujer を指していて
romperse la fuente が誰に起こるのかを示しています。
mujer は、一般的には「女性」の意味ですが
「妻」を指して言う場合もよくあります。
でも、「夫」を指して、mi hombre とはいいません。
(2) Tranquilísate
tranquilizar が、静かにする
再帰動詞になると、(自ら)静かにする、落ち着くという
意味になります。
(3) contracciones poco espaciadas
間隔をあけるという意味の espaciarという単語があり、
contracciones espaciadas で、間隔があいた陣痛。
poco がつくと、「ほとんど〜ない」という否定的な意味が
加わるので、poco espaciadas で間隔があいていない。
つまり、「陣痛の間隔が短い」という意味です。
同じように poco を使う例としては次のものがあります。
río poco profundo (あまり深くない川 → 浅い川)
cejas poco pobladas (あまり毛が密集していない眉 → 薄い眉)
------------------------------------------
■ その他の単語の意味を確認
frecuencia --- 頻度
estar a punto de 〜 --- 今にも〜しそうな
〜するところ
parir --- 産む
------------------------------------------
■
男性向けの雑誌にあった記事なんですが
こういう単語って、日本語ではいつの間にか
知っていても、なかなか外国語では目にする機会がないですね。
ちょっと趣向を変えて取り上げてみました。
登録はこちら!