No. 27 Defínete.

もうすぐ卒業を迎える高校生を対象にした商品の
お店のチラシなので、若者向けのメッセージになっています。
では、読んでみましょう。

Defínete.

Sabes que tienes que tomar una decisión:
¿Continuarás con tus estudios o
acaso prefieres entrar en el mundo de los negocios?

¿Quieres formar un hogar
o éste puede esperar al día en que te sientas realizado como ...
como qué, Médico, Dentista, Arquitecto, Ingeniero, Químico, etc. etc.

Tú debes decidir.
Te asaltan muchas dudas,
tal vez te atraen varias posibilidades al mismo tiempo.

¿Qué puedes hacer?


-------------------------------------------------------------
■ 文章の意味
Defínete.
自分がしたいことを、はっきりさせよう。

Sabes que tienes que tomar una decisión:
君は、決めないといけないんだよ。

¿Continuarás con tus estudios o
勉強を続けるのか、

o acaso prefieres entrar en el mundo de los negocios?
それとも、もしかしたらビジネスの世界に入りたいのかも。

¿Quieres formar un hogar
家庭を作りたいのか

o éste puede esperar al día en que te sientas realizado como ...
それとも、これは(結婚)何かの目標が達成できたと感じる日まで待てるのか

como qué, Médico, Dentista, Arquitecto, Ingeniero, Químico, etc. etc.
何かって、例えば、医者、歯科医、建築家、技師、化学者などなど。

Tú debes decidir.
君が決めないといけないんだ。

Te asaltan muchas dudas,
沢山の疑問が浮かんでくるだろうし、

tal vez te atraen varias posibilidades al mismo tiempo.
おそらく、同時にあれもこれもいいなと思えるだろう。

¿Qué puedes hacer?
さぁ、どうする?

------------------------------------------
■ 単語と文法の解説
(1) Defínete.

definir の再帰動詞(二人称)definirteが命令形になっています。

definir は「定義する」ですが、teがつくと
「君自身を定義する」 ...なんか、固い。
分かるような 分からないような文に なってしまいますね。(^^;

辞書には「自分の考えを明確にする」とありましたが
definirteを一番よく耳にするのは、この文脈のように
「自分がどんな人間か、自分がしたいことは何かを
自分の中で、はっきりさせる」という場合です。

この文は、túで呼びかけている高校生向けの文章で
固い文章ではないので、かなり噛み砕いた
「自分がしたいことを、はっきりさせよう。」
という日本語をつけてみました。

(細かいことですが、Defínete の i には
 アクセント記号 (tilde) がつきます。
 メルマガのタイトル部分だけは
 文字化けするためつけていないので
 ご了承ください。)


(2) te sientas realizado

realizar は「実現する」ですが、
こちらもte があるので、
realizarse =「自己実現する、自分の目標を達成する」
それに、sentir がついていますので
「目標が達成できたと感じる」となります。

(3) Tú debes decidir.
スペイン語では、英語と違って主語を省くことが多いですが
ここでは、túが入っています。
それは「他の誰かじゃなくて、君が自分で」という
ニュアンスがあるから。
こういう場合、話言葉のときは、Túを強めにいって
その後に一瞬の間をおく感じ。
「トゥデーベスデシディール」と続けていうのではなく
「トゥ デーベスデシディール」というと感じがでます。

------------------------------------------
■ その他の単語の意味を確認
tomar una decisión ----- 決心する

Te asaltan muchas dudas ----- 沢山の疑問が浮かぶ

asaltar は、主に「強盗が襲う」という動詞で
“Me asaltaron.” 「強盗にあった」のように使われますが
この文のように、「考えとか疑問が浮かぶ」意味もあるのです。

でも、それを知らなくても「asaltar=強盗が襲う」という
辞書の意味にこだわりすぎずに、
「何かが襲い掛かってくる」感じを捉えていれば
ocurrir (考えが浮かぶ)よりも、もっと一杯考えが浮かんで
「わ〜。どうしよう。」と迷っているような雰囲気が
伝わるんじゃないでしょうか。

te atraen varias posibilidades ---- 様々な可能性に興味をひかれる

atraer は、引き付ける。誰か素敵な人に魅かれるとか
何かに興味がひかれるというときも、
“Me atrae.”といえます。
この場合は、posibilidades 「可能性」に引き付けられると
いっていますが、こちらも、先ほどは
te atraen varias posibilidades al mismo tiempo.
「同時にあれもこれもいいなと思えるだろう。」
という風にかなり噛み砕いた日本語にしてみました。

辞書の言葉に引きずられて訳しながら読んでいると
堅苦しい、よく分からないような日本語になってしまう
ことがあるので、状況を考えながら、スペイン語のまま
その文章のエッセンスを抜き取っていく感じで
読んだほうが、楽しく読めるのではと思います。

西和編(いろいろなスペイン語を読んでみよう)

No. 22 El oído es el sentido que nos permite captar sonidos. No. 23 El sonido se transmite por ondas. No. 24 Mamífero de gran tamaño... No. 25 El chocolate es originario de Mesoamérica. No. 26 Miembro de una antigua clase de guerreros japoneses No. 27 Defínete. No. 28 ¿Cuál es tu blanco? No. 29 quizás prefieres el matrimonio No. 30 antes de contraer matrimonio No. 31 Semana Santa No. 32 Final Feliz Italiano de Candy Candy No. 37 Ellas Danzan Solas No.33 Trucos para memorizar el vocabulario

このページのトップに戻る▲

Copyright © 2007 スペイン語学習に役立つメルマガ. All rights reserved