No.33 Trucos para memorizar el vocabulario

Hóla. ¿Qué tal?


今日は、Yahoo! Respuestas
(ヤフー!知恵袋のスペイン語ページ)で
見つけた文章を読んでみましょう。

外国語を学ぶ時に、苦労することの一つは
単語を覚えることですよね。

私達の場合は、スペイン語の単語を覚えようと
頑張っているわけですが、

スペイン人の方が
日本語の単語を覚えるための工夫を
書かれていたのでご紹介します。

---------------------------------

Me gusta mucho estudiar idiomas,
pero para mi lo mas dificil
es memorizar el nuevo vocabulario,
especialmente cuando la palabra es totalmente diferente
a la palabra castellana
(quiero decir, es mucho mas sencillo memorizar vocabulario
de una lengua romance que de una semita, por ejemplo).
?Que trucos utilizais vosotros
a la hora de aprender nuevo vocabulario?
Gracias por vuestras respuestas.

Mejor respuesta - Elegida por el usuario que pregunta
yo para aprenderme los verbos en japones por ejemplo,
lo que hago es armar una oracion completa,
y asi acordarme "del todo" y no de la palabra en si misma.

Por ejemplo:Mimas (ver)
Terevi wo mimas (terevi --> Tv) Miro tv

Entonces asosio la palabra Mirar con television,
y asi es mas facil.

Escuchar : Escucho la radio y asi con todas,
espero que te sirba.


(スペル間違い2つアリ)

---------------------------------
■ 文章の意味と解説


Me gusta mucho estudiar idiomas,
外国語を勉強するのが大好きです

pero para mi lo más difícil
でも、私にとって一番難しいのは

es memorizar el nuevo vocabulario,
新しい語彙を暗記することです。

especialmente cuando la palabra es
特に、単語が

totalmente diferente a la palabra castellana
スペイン語の単語と全く違うとき。

(quiero decir, es mucho mas sencillo memorizar vocabulario
つまり、語彙を覚えるのは、ずっと簡単です

de una lengua romance que de una semita, por ejemplo).
例えば、セム語の単語より、ロマンス言語の単語だったら

¿Que trucos utilizáis vosotros
みんな、どんな工夫をしている?

a la hora de aprender nuevo vocabulario?
新しい語彙を学ぶときに

Gracias por vuestras respuestas.
回答よろしくお願いします。

Mejor respuesta - Elegida por el usuario que pregunta
ベストアンサー − 質問したユーザーが選んだ

yo para aprenderme los verbos en japonés por ejemplo,
例えば、日本語の動詞を覚えるとき

lo que hago es armar una oración completa,
私がするのは、一つの完全な文を作ることです

y así acordarme "del todo"
そして「全部」を思い出すのです

y no de la palabra en si misma.
その文中の単語ではなくて


Por ejemplo: Mimas (ver)
例えば:見ます (Ver)

Terevi wo mimas (terevi --> Tv) Miro tv
テレビを見ます (テレビ--> Tv)Miro tv

Entonces asocio la palabra Mirar con televisión,
こうして、見るという単語をテレビと関連づけます。

y así es mas fácil.
この方が、ずっと簡単です。

Escuchar : Escucho la radio y así con todas,
聞く:ラジオを聞く という風にどんな単語でもこうします。

espero que te sirva.
お役に立ちますように。

------------------------------------------
■ 単語と文法の解説


(1) lo mas dificil


lo dificil で、難しいこと
lo facil で、簡単なこと のように

lo + 形容詞 で 〜なこと と言えます。

lo mas dificilは、mas がついているので
一番難しいこと

(2) mucho mas sencillo

mas sencillo (より簡単)を強調するときは
mucho をつけます。

mucho mas sencillo que で、〜の方がずっと簡単

それと、この文の de una semita の前には
vocabularioが省略されていて

vocabulario de una lengua romance と
vocabulario de una semita を比較しています。

(3) lo que hago es armar una oracion completa

(1) にも lo が登場していますが
lo que (動詞) で 〜する(動詞)こと です。


(4) espero que te sirva

espero (esperar:期待する)の後ろが接続法で
(自分の回答が)te(君に)servir(役に立つ)ことを
期待します。

つまり、お役に立てれば嬉しいです。となります。


ところで、始めの文章の te sirba を見て「あれ?」と思われた方は
スペルをしっかり覚えている証拠(笑)

回答者が、こう書いていたので、敢えてそのまま
引用したのですが、原形 servir だからsirva ですね。

スペイン語では、v と b が同じ発音なので
正しい発音で覚えられていても、書くときに迷います。

あと、asosio も asocio (asociar)ですね。(^^;

こちらは、スペインでは発音を区別しますが
中南米では一緒なので、余計に間違いやすい。

当然(?)ネイティブでも、うっかり間違いすることが。

うっかりどころか完全に間違えて覚えている人も
中には、いらっしゃるようで ...

うちの子供にとっても、これは頭痛のタネです。(^^;

それと、今回は、アクセント記号なしで
書かれていたので、敢えてそのままにして
解説コーナーの方のみ、アクセント記号をつけました。

ネット上では、アクセント記号が省略されている
ことが結構あります。

正式な団体や会社のHPではついていますが
こういう誰でも書き込めるようなサイトとか
ブログの場合、省略されていることが多いです。

アクセント記号付きの文字を表示させるには
ちょっと特殊な記号を入れないといけないので
難しくはないけど、面倒くさいです。

このメルマガもHTML形式にしているのは
普通のメール形式だと、アクセント記号が
表示できないからなのです。

正直、面倒くさいと思うこともありながら(^^;
でも、正しいスペイン語で書きたいと思って
こだわってます。^^


------------------------------------------
■ その他の単語の意味を確認


trucos  ---- 英語の trick に当る単語で
トリック とか、ずる という意味になることも
ありますが、この文脈では「コツ」の意味です。


memorizar el nuevo vocabulario

vocabulario (ボキャブラリー)は
集合名詞で、複数形の s はつきません。

Gracias por vuestras respuestas.

日本語は、乱発される「よろしくお願いします」

スペイン語の場合は、頼みごとをする時も
先に Gracias と言ってしまいます。


このアドバイスは、私達にも参考になりますね。

スペイン語の勉強で、最大の難関は
動詞の活用形が多いことと言えますが、

自分のことを話す時によく使うような動詞は
一人称で暗記してしまうといいです。

例にもあったように、Escucho la radio と
覚えてしまうということです。

Escuchar = 聞く で

現在形の活用は、
escucho
escuchas
escucha
escuchamos
escucháis
escuchan で

と覚えておいて、

暇な時に何してる?という話になって
「ラジオを聞いてるよ」といいたくなった時に
慌てて、活用表を思い出すというのではなく(笑)

まぁ、1人称のときは、まだいいですけどね。

3人称複数だと、6つ目に出てくるので困りますね。(^^;

ところで、この書き込みをされた方を
どこにも、国籍の表示がないのに
「スペイン人」と特定した理由は何でしょう?


vosotros が使われているからですね。

中南米では、二人称複数に、これを使わずに
3人称複数の ustedes を使います。

■ 先日、けんてーごっこ というサイトが
あることを知り、私もスペイン語の問題を作ってみました。

このメルマガの文章を読みこなせている方には
ちょっと簡単すぎるかな?と思いますが
良かったら、試しに挑戦してみてくださいね。
  ↓
http://www.kentei.cc/modules/kentei/detail.php?kid=8745

このメルマガの発行を開始したのは2006年です。
でも、昨年はほとんどお休みしてしまいました。


今年になってから、週1回で配信してきたのですが
随分前に登録された方の中には、登録したことも
忘れておられて

「最近、なぜか、このメルマガが届くな〜」と

思っている方もいらっしゃるかも分かりませんね。(^^;


で、最近、週1ペースには慣れてきたので、
もう、1、2回増やしてもいいかなと思いつつあります。

でも、この文章量で、何度も届いたら
読まれるほうもしんどいでしょうから、(^^;

今の形式は週1のままにして
けんてーごっこで作ったような問題とか
クイズ形式みたいな感じで
ワンポイントの解説をするという形式で
追加しようかなと思っています。


先ほど、話す時に、活用表を1人称から順番に暗唱する話を
書きましたが、私も昔は、そうやって話していました。

でも、いつまでも順番に暗唱していると時間がかかるので
すっと、相応しい形が出てくるように練習するといいですね。

問題形式で、そういう練習もしていただければ
いいかなと思います。

こういうのにして欲しい! というご意見、ご要望が
ございましたら、メールくださいね。


西和編(いろいろなスペイン語を読んでみよう)

No. 22 El oído es el sentido que nos permite captar sonidos. No. 23 El sonido se transmite por ondas. No. 24 Mamífero de gran tamaño... No. 25 El chocolate es originario de Mesoamérica. No. 26 Miembro de una antigua clase de guerreros japoneses No. 27 Defínete. No. 28 ¿Cuál es tu blanco? No. 29 quizás prefieres el matrimonio No. 30 antes de contraer matrimonio No. 31 Semana Santa No. 32 Final Feliz Italiano de Candy Candy No. 37 Ellas Danzan Solas No. 41 Videojuegos No. 45 Mujeres (Ricardo Arjona) No. 48 Manzanilla No. 49 Frijoles Parados No. 52 Bebidas を表す単語 No. 59 Reciclaje No.33 Trucos para memorizar el vocabulario

このページのトップに戻る▲

Copyright © 2007 スペイン語学習に役立つメルマガ. All rights reserved